Le Parisien rapporte que Marie-Noëlle Lienemann a entrepris de compter les occurrences de certains termes dans le projet de Traité Constitutionnel.
Elle a noté qu’il y avait 78 occurrences du mot marché , 72 du mot concurrence …
Il semble bien que Marie-Noelle Lienemann se soit trompée dans ses addtions : il n’y a pas 72 occurences du mot « concurrence » mais 27 …. Ce qui est déja beaucoup.
Cette remarque ne retire rien à sa démarche. Le nombre de mots peut être très éclairant sur l’importance que le projet de Traité accorde à tel ou tel enjeu. La lexicographie permettrait d’objectiver bien des controverses….
Je m’étais livré, il y a un an, à des travaux de lexicographie sauvage sur les contributions et motions lors du Congrès du Parti socialiste. cf. Congrès de Dijon : travaux de lexicographie sauvage
Je me suis penché, à la suite, de Marie-Noëlle Lienmann sur le projet de Traité.
Le projet de traité est, c’est l’un des enjeux de la controverse, outre le préambule, constitué de trois textes, de volume inégal (en nombre de caractères) :
La premiére partie : les objectifs de l’Union
La seconde partie : la charte des droits fondamentaux
La troisième : les politiques de l’Union.
La troisiéme partie est, de loin, la plus volumineuse : elle représente 76% des mots et 89% des caractères (espaces non compris).
Mots | Caractéres* | |||
Préambule | 410 | 2273 | 1% | 1% |
Objectifs | 10276 | 57736 | 16% | 16% |
Charte | 3797 | 20716 | 6% | 6% |
Politiques | 49371 | 329738 | 76% | 89% |
Total | 64860 | 368860 | 100% | 100% |
Afin de repérer d’eventuelles différences lexicales dans ces trois parties, j’ai procédé à des décomptes distincts pour chacune des sous-parties du texte du Projet de Traité. . . .
Voici quelques premiers résultats.
1. Marché, Egalité, Concurrence ….
Le terme « marché » arrive bien en tête, avec 77 occurences, suivi par « emploi’(55).
Sur 77 occurrences de « marché », 73 proviennent de la troisiéme partie. Cette fréquence et cette distribution du terme « marché » reflète assez bien la genèse de la construction européenne : union douaniére, marché unique, monnaie unique….
47 des 55 occurrences du terme « emploi » proviennent de la troisieme partie. Sa fréquence traduit assez bien la montée des préoccupations liées à l’emploi dans depuis les années 70.
« Concurrence » n’arrive qu’en troisiéme position (26), talonné par « égalité »(25). Solidarité (19) devance « commerce » (13).
A noter la faible fréquence de « stabilité des prix ». Deux occurences, seulement.
« Paix », « développement durable » et « progrés social » enregistrent des scores médiocres.
Assez surprenant et même contre-intuitif : la « croissance » (qu’on la considère comme un objectif en soi ou un moyen pour d’autres fins n’apparait que deux fois dans l’ensemble du Projet de Traité.
La hiérarchie des termes varie selon les parties du Projet de Traité.
« Solidarité », « égalite » et « emploi » devancent nettement marché dans la premiére partie.
Dans la seconde partie, égalité et droits de l’homme sont au premier plan.
« Marché » est, en revanche, omniprésent dans la troisiéme partie.
Préambule | Objectifs | Charte | Politiques | Total | |
marché | 4 | 0 | 73 | 77 | |
emploi | 5 | 3 | 47 | 55 | |
concurrence | 2 | 24 | 26 | ||
égalité | 1 | 7 | 6 | 11 | 25 |
solidarité | 1 | 8 | 2 | 8 | 19 |
commerce | 1 | 12 | 13 | ||
droits de l’homme | 4 | 5 | 3 | 12 | |
stabilité des prix | 2 | 7 | 9 | ||
paix | 3 | 4 | 7 | ||
développement durable | 2 | 1 | 3 | 6 | |
progrès social | 1 | 1 | 1 | 3 | |
croissance | 2 | 2 |
2. Adjectifs …
L’examen de l’emploi d’adjectifs comme « social », « économique », « scientifique », technologique » ou « commercial » nous renseigne aussi sur le dosage de ces préoccupations dans l’esprit des rédacteurs du Traité, et au delà, dans ce qu’on pourrait appeler « l’européanisme réel ».
Préambule | Objectifs | Charte | Politiques | Total | |
social-sociaux | 1 | 17 | 16 | 107 | 141 |
économique | 12 | 4 | 121 | 137 | |
technologique | 2 | 1 | 16 | 19 | |
commercial | 15 | 15 | |||
scientifique | 1 | 2 | 8 | 11 |
On constatera que l’adjectif « social » (et sa variante « sociaux ») devance d’une courte tête l’adjectif « économique ».
La faible fréquence des adjectifs « scientifique » et technologique » refléte l’importance mineure que « l’européanisme réel » accorde à la recherche et la technologie…..
3. Citoyens ou consommateurs ?
Les référérences aux « citoyens » sont deux fois plus nombreuses que celles aux « consommateurs » …. Elles sont quinze fois plus nombreuses dans la partie consacrée aux Objectifs.
Ce qui reflète assez bien le passage (laborieux) d’une Europe essentiellement économique à une Europe politique.
Préambule | Objectifs | Charte | Politiques | Total | |
Consommateurs | 1 | 2 | 7 | 10 | |
Citoyens | 1 | 15 | 2 | 3 | 21 |